"Padre de Familia" versus "Star Wars"
escrito por
Enrique Place
Etiquetas:
humor
Solo para entendidos. Si te ríes y te emocionas como un tonto al escuchar el final con los clasicos acordes (generando ganas de ver la serie de películas otra vez) es que eres terriblemente Geek y no tienes cura.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Entradas populares
-
No es la primera vez que hablo de errores de ortografía ( interfaces, echo ), aunque no me considero experto, siempre ante la duda, investig...
-
Siguiendo con mi trabajo de DBA Part Time , tuve que resolver el siguiente problema: en nuestra base de datos existe información de una &quo...
-
Hablando hace un rato con un colega recordé nuevamente el tema de las "confusiones lingüísticas" que veo muy frecuentemente en cor...
-
Vim es un editor en línea de comandos muy popular en Linux . Su popularidad se debe principalmente a que puede ejecutarse en cualquier ...
-
En un proyecto gubernamental, donde me desempeño como consultor, estamos trabajando desde hace unos pocos años con el manejador de bases de ...
-
Mi primer smartphone fue un Motorola Milestone 2 , no llegué para la primera versión (M1), en sí por suerte, ya que ni bien estuvo disponib...
-
Creo que la última vez que fui a ver cine en 3D fue con Freddy Kruger (si mal no recuerdo, año 1991), donde sobre el final de la misma uno ...
-
No es la primera vez que lo comento , pero desde niño soy fanático de MJ , su música, su baile, en definitiva, por su "magia". La ...
-
Hace más de un año, en cada charla que impartía sobre tendencias y nuevas tecnologías, nunca olvidaba de comentar brevemente sobre AJAX , ad...
-
En mi país, You are Gay , habíamos cambiado la hora para aprovechar la luz solar y ahorrar energía eléctrica. Lo cómico del asunto es que mi...
1 comentario:
Arggghhh!
Odio las traducciones al "gallego"!
Justamente mi trauma empezo cuando vi "Star Wars" una vez y Obi-wan decia "Confia en la fuerza, Luke!" con un acento castizo cerrado que me imagino ni en pleno Madrid escuchas... totalmente traumatizante... aunque sea lo hubieran puesto en español "neutro" como siempre...
Y ademas, "Padre de familia" creo que pierde casi toda la gracia cambiando las voces... la unica voz que queda mejor en español es la de Homero Simpson.
Entiendo la necesidad de traduccion...pero no con acento cerrado!.... imaginate como quedaria con acento rioplatense... algo asi como "no seas boludo, usa la fuerza, chabon!"
:-D
Publicar un comentario