"Padre de Familia" versus "Star Wars"

Solo para entendidos. Si te ríes y te emocionas como un tonto al escuchar el final con los clasicos acordes (generando ganas de ver la serie de películas otra vez) es que eres terriblemente Geek y no tienes cura.


1 comentario:

Gabriel C. dijo...

Arggghhh!
Odio las traducciones al "gallego"!
Justamente mi trauma empezo cuando vi "Star Wars" una vez y Obi-wan decia "Confia en la fuerza, Luke!" con un acento castizo cerrado que me imagino ni en pleno Madrid escuchas... totalmente traumatizante... aunque sea lo hubieran puesto en español "neutro" como siempre...
Y ademas, "Padre de familia" creo que pierde casi toda la gracia cambiando las voces... la unica voz que queda mejor en español es la de Homero Simpson.
Entiendo la necesidad de traduccion...pero no con acento cerrado!.... imaginate como quedaria con acento rioplatense... algo asi como "no seas boludo, usa la fuerza, chabon!"
:-D

Entradas populares